מארק אנטוני מפורסם אמר, "חברים, רומאים, בני ארצם, להשאיל לי את האוזניים." המורה שלי אומר שזה דוגמה לסינקדוכה, אבל אני לא מבינה. האם אין סינקדושה חלק המייצג שלמות? מישהו בבקשה להסביר?

מארק אנטוני מפורסם אמר, "חברים, רומאים, בני ארצם, להשאיל לי את האוזניים." המורה שלי אומר שזה דוגמה לסינקדוכה, אבל אני לא מבינה. האם אין סינקדושה חלק המייצג שלמות? מישהו בבקשה להסביר?
Anonim

תשובה:

הציטוט המפורסם הוא דוגמה של מטונימיה, לא סינקדוכה.

הסבר:

Synecdoche הוא מונח יווני נהג להתייחס אל מכשיר לשוני שבו חלק משמש לייצג את כולו.

כמה דוגמאות:

- שימוש "חליפות" להתייחס אנשי עסקים

- שימוש ב"גלגלים "כדי להתייחס למכונית

Metonymy הוא השימוש בביטוי או מילה כדי להחליף ביטוי או מילה אחרת, במיוחד אם המילה קשורה לרעיון המקורי.

כמה דוגמאות:

- "תן לי לתת לך יד": אתה לא ממש מקבל יד, אבל במקום לקבל עזרה (משהו יד יכולה לעשות).

- "העט הוא חזק מן החרב"; כאן, "עט" משמש לייצג את מעשה הכתיבה, לא עט פיזי.

במקרה של מארק אנטוני ציטוט, "האוזניים" משמש במקום "תשומת לב". לכן, מכיוון שהציטוט משתמש במילה כדי להחליף רעיון קשור, הוא מציג את השימוש במטאונימיות.