תשובה:
לשימוש אינסופי
הסבר:
היא לעזור לפתח POLO ברחבי העולם.
למעט פעלים מעטים סיבתיים ומעט מצב של "אל" שימוש כמו שימוש preposition של "אל", הוא תמיד אינסופי.
ראיתי את העיוור חוצה את הכביש. יוצא מן הכלל.
כמה פעלים התפיסה כלולים כמו זה, הם צריכים Zero / חשוף infinitives.
אני מצפה לשמוע אותך בקרוב. יוצא מן הכלל.
אל תהיה misguided כאן את "אל" הוא לא אינסופי, זה preposition כאן,.
כמו כל פעלים מודאליים צריך אינסופי חשופים.
מקווה שזה עובד.
"המטרה של הביקור הזה היא לעזור לפתח פולו ברחבי העולם" אינו נכון. במקום זאת, זה צריך להיות "מטרת הביקור הזה הוא לעזור מתפתח פולו ברחבי העולם.
הסיבה עדיף לומר "מטרת הביקור הזה היא לעזור ל לפתח פולו ברחבי העולם "היא כי לפתח הוא גם פועל, אז אתה רוצה לוודא שאתה מוסיף את זה ל שם.
למה כמה שמות עצם ייחודיים דורשים "את" בעוד אחרים לא? לדוגמה, נכון לומר רק "סטונהנג '" אבל זה נכון גם לומר "החומה הגדולה של סין"?
ראה הסבר. אם שם של מקום מכיל של אנו משתמשים במאמר ברור לפני זה. דוגמאות: הבנק המרכזי של אנגליה, בתי הפרלמנט, החומה הגדולה של סין מקור: ריימונד מרפי, דקדוק באנגלית בשימוש, עמ ' 154
הזמנות ברחבי העולם עבור מטוסי סילון גדל כ 106% 1998-1999. הזמנות ברחבי העולם הסתכם ב 347 בשנת 1998. כמה מטוסי סילון הוזמנו בשנת 1999?
חברות התעופה הורה בשנת 1999 היה 715 הזמנות ב 1998 -> 347 מטוסים הזמנות ב 1999 -> 347 + (106 / 100xx347) airliners בשאלה הגידול מתואר כ 'על'. כלומר, 106% אינו ערך מדויק. אז אנחנו צריכים לעקוף את התשובה למספר הקרוב ביותר בזמן לספור. 347+ (106 / 100xx347) = 347 + 367 41/50 41/50 הוא יותר מ -1 / 2 אז אנחנו מתכנסים. כך יש לנו: 347 + 368 = 715
האם זה יהיה נכון להשתמש במילה לומר, "החלום שלי היה verisimilitude."? אם לא, איך היית עושה את זה נכון מבחינה דקדוקית?
החלום שלי היה אמיתי. לדעתי זה יותר עניין של סמנטיקה מאשר דקדוק. verisimilitude פירושו איכות או מראה של אמת או מציאות. חלום יכול להיות איכות מסוימת, אבל זה לא יהיה באיכות מסוימת.