איזו מילה במשפט טועה? יש מעט תקווה; המדינה תיפטר מהמשברים שלה. (א) (ב) יהיה (ג) שלה (D) שגיאה לא

איזו מילה במשפט טועה? יש מעט תקווה; המדינה תיפטר מהמשברים שלה. (א) (ב) יהיה (ג) שלה (D) שגיאה לא
Anonim

תשובה:

(ד) אין שגיאה

הסבר:

המשפט לעיל הוא נכון מבחינה דקדוקית.

לדעתי, המשפט יהיה הגיוני ביותר:

יש קצת תקווה כי המדינה תיפטר מהמשברים שלה.

פרשנות חלופית למשפט זה יכולה לבוא עם מיתוג רצון לצורה השלילית והסרה א:

אין תקווה; הארץ תהיה לא להיפטר מהמשברים שלה.

אלה שתי הגרסאות היחידות של המשפט שהגיוני לי.

תשובה:

אני מצביע רצון להיות שגוי. לשנות את זה מילה לא בטוח יותר כגון מאי יביא מסר עקבי של קצת תקווה שהמדינה תוכל להיפטר מהמשברים שלה.

הסבר:

אני רוצה להוסיף את שני הסנטים שלי לדיון.

בעבודה בעיה כזאת, הדבר החשוב ביותר הוא להבין תחילה מה המשפט מנסה לומר. בקריאה שלי, אני חושב שיש ניסיון לדבר על נוכחות (או חוסר) של תקווה כי המדינה תהיה להיפטר (או לא להיפטר) של משברים המשפיעים על זה.

הדבר הבא שיש לזכור הוא שיש לנו נקודה פסיק להתמודד עם זה אסור למחוק - אין כוכביות סביבו. אז החלק הראשון של המשפט הוא, לדעתי, החשוב ביותר - הוא קובע את הטון עבור החלק של המשפט הבא אחרי נקודה פסיק (שהוא מידע נוסף התומך בחלק של המשפט לפני נקודה פסיק).

ולבסוף, אנחנו מתבקשים על נוכחות אפשרית של מילה אחת שגויה. אז אנחנו לא יכולים לשנות יותר מאחד.

בוא נסתכל על שלה ראשון. זה נכון?

כן זה כן. בדיבור על משברים הקשורים או שייכים למדינה, אנחנו צריכים להשתמש בצורה רכושנית. "מדינה" היא אדם שלישי, ולכן המילה להשתמש היא, אכן, שלה. #color (ירוק) root #

עכשיו אנחנו יכולים להסתכל על שתי המילים האחרות בד בבד: א ו רצון. אנחנו צריכים להסתכל על שני אלה ביחד כי, כפי שהוא עומד, הם עוזרים זה לזה פרוייקט משמעות של א. יש תקווה, ב. המדינה תיפטר מהבעיות שלה.

בואו לשחק עם המילים האלה לראות מה קורה.

הנה המקור:

יש מעט תקווה; המדינה תיפטר מהמשברים שלה.

יש לי בעיה עם זה - יש נוכחות של קצת תקווה אבל אז אנחנו בטוחים שהמדינה תיפטר מהמשברים שלה … נשמע בטוח מדי בסוף בסוף מה מתחיל להישמע יותר תקווה בהתחלה.

ועכשיו להשוות את זה שאין שום תקווה (לחסל א):

אין תקווה; המדינה תיפטר מהמשברים שלה.

לא ממש עובד - יש מעט תקווה, אבל אז אנחנו בטוחים שהמדינה תיפטר מהמשברים שלה?

מה דעתך על שינוי רצון ל לא:

יש מעט תקווה; המדינה לא תיפטר מהמשברים שלה.

גם לא ממש עובד - יש קצת תקווה, אבל אז אנחנו בטוחים שהמדינה לא תיפטר מהמשברים שלה?

ולכן אני חושב שאם אשנה מילה אחת, זה יהיה רצון. אני חושבת שאנחנו צריכים מילה פחות בטוחה. בוא ננסה לשנות רצון ל מאי:

יש מעט תקווה; המדינה יכולה להיפטר מהמשברים שלה.

וזה לי מבטא נושא עקבי - נוכחות של קצת תקווה והסיבה היא כי המדינה יכולה להיות מסוגל להיפטר המשברים שלה.